“Yeh Mujhe Chain Kyun Nahin Padta, Ek Hi Shaks Tha Jahan Mein Kya?”
Why am I so uneasy? Was she the last living person in the world?
Han Ohde Shehar Nu Jo Jande Rahe, Wakif Ne Ho Gaye Mere,
I am familiar with the roads leading to her house.
Ki Bani Gal Rehan Puchde Aa Bare Tere,
My friends keep asking about you.
Main Vi Hoke Zameen, Roz Pind Tere Val Aawa,
I come to your village with disrespect,
Kade Tan Nigah Teri, Paiju Kini Utte Mere,
hoping to be noticed one day.
Haye Ohda Rang Aa Kanak Pana Ja,
Her skin color is similar to that of wheat.
Te Ohde Tikhe Nain Rehan Kise Maar Ch
Her razor-sharp eyes are always on something.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her purchasing a Punjabi suit at the bazaar, I instantly admired her.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I spotted her at the market purchasing a Punjabi suit, I fell in love with her right away.
Han Tera Changga Khandan, Changge Kama Ch Mashoor,
Girl, your family is respectable and well-known for its achievements.
Raka Bada Badnam, Bhavein Koi Na Kasoor,
I am notorious, despite the fact that I have done nothing wrong.
Je Tan Vi Hai Tan Shak Pata Karle Tu Jake Pind,
if you are still unsure about me,
Geladan Ch Geda Mar Aavi Tu Zaroor,
You are welcome to come ask questions in my community.
Jo Vi Haiga Shareaam Pakki Karunga Zubaan
I am who I present myself to be, and I intend to keep my promises.
Jo Vi Marzi Kaha Layin Bande Chaar Ch
You may have me swear in the presence of other witnesses if you like.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her in the market buying a Punjabi suit, I fell in love right away.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her buying a Punjabi outfit in the market, I was immediately impressed.
Han Akh Lokaan Ton Bachake, Tere Val Ni Main Dekha,
I try to avoid people glancing at you.
Mere Hak Ch Khalo Jaye, Rabb Agge Matthe Teka,
I pray to God that you will stand by my side one day.
Han Akh Lokaan Ton Bachake, Tere Val Ni Main Dekha,
I try not to draw attention while I look at you.
Mere Hak Ch Khalo Jaye, Rabb Agge Matthe Teka,
I pray to God that you will one day be by my side.
Han Leekan Nakk Diyan Meriyan Eh Pyar Ne Kadaiyan,
This passion of mine has totally wrecked me.
Aitvar Vi Dukanan Tere Karke Khulaiyan,
Even on Sunday, I convinced the shops to open for you to shop.
Ho Tainu Sacho Sach Dassan, Vich Tum Da Main Bus-an
I’m telling you the truth; I’ve been pursuing you everywhere, even buses.
Aundi Jandi Kehnde Vaddi Car Ch
People say you drive a big car.
“Yun Jo Takda Hai Asmaan Ko Tu, Koi Rehta Hai Asmaan Mein Kya?”
The way you look up into the sky, is there anybody living there?
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her in the market buying a Punjabi suit, I fell in love immediately away.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her buying a Punjabi outfit in the market, I was immediately impressed.
The post First Sight Lyrics {Translation} — Raka appeared first on Latest Lyrics.
http://dlvr.it/T24HxV
Why am I so uneasy? Was she the last living person in the world?
Han Ohde Shehar Nu Jo Jande Rahe, Wakif Ne Ho Gaye Mere,
I am familiar with the roads leading to her house.
Ki Bani Gal Rehan Puchde Aa Bare Tere,
My friends keep asking about you.
Main Vi Hoke Zameen, Roz Pind Tere Val Aawa,
I come to your village with disrespect,
Kade Tan Nigah Teri, Paiju Kini Utte Mere,
hoping to be noticed one day.
Haye Ohda Rang Aa Kanak Pana Ja,
Her skin color is similar to that of wheat.
Te Ohde Tikhe Nain Rehan Kise Maar Ch
Her razor-sharp eyes are always on something.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her purchasing a Punjabi suit at the bazaar, I instantly admired her.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I spotted her at the market purchasing a Punjabi suit, I fell in love with her right away.
Han Tera Changga Khandan, Changge Kama Ch Mashoor,
Girl, your family is respectable and well-known for its achievements.
Raka Bada Badnam, Bhavein Koi Na Kasoor,
I am notorious, despite the fact that I have done nothing wrong.
Je Tan Vi Hai Tan Shak Pata Karle Tu Jake Pind,
if you are still unsure about me,
Geladan Ch Geda Mar Aavi Tu Zaroor,
You are welcome to come ask questions in my community.
Jo Vi Haiga Shareaam Pakki Karunga Zubaan
I am who I present myself to be, and I intend to keep my promises.
Jo Vi Marzi Kaha Layin Bande Chaar Ch
You may have me swear in the presence of other witnesses if you like.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her in the market buying a Punjabi suit, I fell in love right away.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her buying a Punjabi outfit in the market, I was immediately impressed.
Han Akh Lokaan Ton Bachake, Tere Val Ni Main Dekha,
I try to avoid people glancing at you.
Mere Hak Ch Khalo Jaye, Rabb Agge Matthe Teka,
I pray to God that you will stand by my side one day.
Han Akh Lokaan Ton Bachake, Tere Val Ni Main Dekha,
I try not to draw attention while I look at you.
Mere Hak Ch Khalo Jaye, Rabb Agge Matthe Teka,
I pray to God that you will one day be by my side.
Han Leekan Nakk Diyan Meriyan Eh Pyar Ne Kadaiyan,
This passion of mine has totally wrecked me.
Aitvar Vi Dukanan Tere Karke Khulaiyan,
Even on Sunday, I convinced the shops to open for you to shop.
Ho Tainu Sacho Sach Dassan, Vich Tum Da Main Bus-an
I’m telling you the truth; I’ve been pursuing you everywhere, even buses.
Aundi Jandi Kehnde Vaddi Car Ch
People say you drive a big car.
“Yun Jo Takda Hai Asmaan Ko Tu, Koi Rehta Hai Asmaan Mein Kya?”
The way you look up into the sky, is there anybody living there?
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her in the market buying a Punjabi suit, I fell in love immediately away.
Pehli Hi Nazar Vich Oh Jach Gayi, Main Suit Dekhi Si Khareed’di Bazar Ch,
When I saw her buying a Punjabi outfit in the market, I was immediately impressed.
The post First Sight Lyrics {Translation} — Raka appeared first on Latest Lyrics.
http://dlvr.it/T24HxV

Comments
Post a Comment